網(wǎng)站二維碼
這就給中國企業(yè)提供了機會。
梅西的蒙牛廣告
為了讓中國企業(yè)掏錢,國際足聯(lián)做了很多工作:
可口可樂原本擁有世界杯流食品的營銷權(quán)益,如果可口可樂不讓步,蒙牛最多只能獲得冰淇淋產(chǎn)品的營銷權(quán),無緣牛奶、酸奶等乳制品類的營銷。因此本次世界杯單獨開辟乳業(yè)贊助商席位。
同時,國際足聯(lián)還將原本被索尼占據(jù)的世界杯電視和手機品類贊助權(quán)拆成兩份銷售,這才使海信和VIVO躋身世界杯贊助商陣營,過來賣電視和手機。
除了官方贊助,世界杯的參賽球員也成了中國公司爭搶的香餑餑。
粗略統(tǒng)計了一下:
而在世界杯的拉動下,那些沒能“上場”的企業(yè)把營銷費用押在了央視身上。央視光靠轉(zhuǎn)播權(quán)賣世界杯期間的廣告,就豪賺了35億:
2018年1月底,央視舉行2018 年世界杯國內(nèi)廣告資源認購儀式,央視世界杯的“頂級合作伙伴”級別的企業(yè)有6家,分別是:OPPO、上海通用汽車、長城汽車、小米、優(yōu)信二手車、天貓,每家出價2.39億元?!百澲獭奔墑e的企業(yè)有11家,則分別是:奔馳、東鵬特飲、馬蜂窩、鏈家、夏普、58 同城、一汽大眾、東風(fēng)汽車、青島啤酒、百威啤酒、海信,每家出價1.65億元。
土味廣告
不過,相比于在廣告位的狂擲千金,以及“世界”杯這樣“洋氣”的場合,國產(chǎn)廣告本身實在是有太多需要提升的地方。
海信的Logo出現(xiàn)在直播比分條中,俄文廣告Смотри Hisense,這個廣告翻譯成漢語就是:哇,看,海信。明黃色做底,非常醒目。
萬達使用的中英文Logo,作為國際足聯(lián)歷史上第一個非消費類贊助商,萬達并沒有大力推廣旗下的業(yè)務(wù),只選擇了品牌露出。
蒙牛、雅迪電動車、帝牌的廣告全是中文,看得出來,他們的主要市場還是中國。蒙牛主推的純甄和冠益乳,使用的也都是中文。vivo主要市場是中國,在東南亞有布局,主推的新機型vivo Nex取了個英文名。指點藝境的廣告使用了英文,其產(chǎn)品在中國市場上并不好找到。
相比于官方陣地上廣告的克制,央視里的世界杯廣告則透露出一股濃濃的中式“土味”。
馬蜂窩廣告
“旅游之前,為什么要上馬蜂窩?”
“找工作!直接!跟老板談!找工作!上boss直聘!”
“你知道嗎?你真的知道嗎?你確定你知道嗎?你真的確定你知道嗎?”
劉昊然 知乎廣告
實在是太洗腦了。
有不少人媒體和觀眾都提出了抗議,人民日報還刊登了《世界杯廣告應(yīng)該有世界水準》的文章,表示“中國企業(yè)既然去了世界杯就應(yīng)好好表現(xiàn),尤其中國產(chǎn)品的廣告應(yīng)該達到一定的藝術(shù)水準,如果依然‘簡單直接粗暴’,走出去的效果就大打折扣”。