網(wǎng)站二維碼
4 沒(méi)歧義
① 不要名不符實(shí)
不要起與產(chǎn)品聯(lián)想完全不同的名字。比如做江浙菜的,起不了帶江南聯(lián)想的名字,那就起“外婆家、新發(fā)現(xiàn)”這種中性名字,不要起“巴蜀風(fēng)”這種川菜聯(lián)想的名字。
比如,“俏江南”給人聯(lián)想是江浙菜,但其實(shí)它是做川菜的,這樣就會(huì)有認(rèn)知偏差。
② 不要負(fù)面聯(lián)想
某些字詞在發(fā)音、諧音、語(yǔ)義上會(huì)有負(fù)面聯(lián)想,要盡量避免。
比如,金利來(lái)原名是金獅(取自英文GOLD LION),但廣東“獅”與“輸”諧音,犯忌,后改為“金利來(lái)”,才順風(fēng)順?biāo)?/span>
還有深圳機(jī)場(chǎng)原名“黃田機(jī)場(chǎng)”,但“黃田”容易讓人聯(lián)想到“黃泉”,后來(lái)不得不更名為“寶安機(jī)場(chǎng)”,寓意“保平安”。
老做命名比較常用方法有6種,分別是”詞組法、摘取法、模仿法、關(guān)鍵詞法、人名地名法、動(dòng)植物名法”,分述如下:
1 詞組法
就是“通用名詞+輔助詞”成為一個(gè)詞組
通用名詞是指跟品類具有相關(guān)性的詞,比如“家電維修”品類的相關(guān)詞有“家電、扳手、師傅......”。
輔助詞是跟通用詞組合到一起,能增加通用名詞的顯著性差異的詞,并讓整個(gè)組合聽(tīng)起來(lái)像個(gè)品牌的詞。
這種命名好處是直接表達(dá)了業(yè)務(wù)或產(chǎn)品的某種特性
比如,這些名字:
扳手+會(huì)=扳手會(huì)
天才+小=小天才
農(nóng)夫+果園=農(nóng)夫果園
駕考+寶典=駕考寶典
筆記+俠=筆記俠
速遞+易=速遞易
支付+寶=支付寶
2 摘取法
從成語(yǔ)、典故、文章、小說(shuō)、電影......中文檔中摘取字詞,直接用或改造用。
因?yàn)橛谐鎏?,有認(rèn)知基礎(chǔ),受眾聽(tīng)到后有熟悉感,容易記。如果改造過(guò),受眾既有熟悉感,又有新鮮感,更容易記住。比如:
阿里巴巴
藍(lán)精靈
娃哈哈
茶無(wú)缺
學(xué)而思
3 模仿法
市面上有很多好名字,模仿這些好名字的格式或命名思路。要注意,最好模仿其他行業(yè)的,要不然容易引起混淆。
比如:
蜂之語(yǔ) 喜之郎的格式是“X之Y”
阿芙的格式是“阿X”
飛豬、天貓的格式是“輔助詞+動(dòng)物”
三只松鼠、七匹狼的格式是“數(shù)量詞+動(dòng)物”
白加黑的格式是(X輔助詞Y,XY相反)